synthèse vocale : Différence entre versions

De Vulgum Techus
Aller à : Navigation, rechercher
m (Articles externes)
Ligne 36 : Ligne 36 :
 
<iframe width="40%" height="200" scrolling="no" frameborder="no" src="https://w.soundcloud.com/player/?url=https%3A//api.soundcloud.com/tracks/282146215&amp;auto_play=false&amp;hide_related=false&amp;show_comments=true&amp;show_user=true&amp;show_reposts=false&amp;visual=true"></iframe>
 
<iframe width="40%" height="200" scrolling="no" frameborder="no" src="https://w.soundcloud.com/player/?url=https%3A//api.soundcloud.com/tracks/282146215&amp;auto_play=false&amp;hide_related=false&amp;show_comments=true&amp;show_user=true&amp;show_reposts=false&amp;visual=true"></iframe>
 
</html>
 
</html>
 +
 +
= Article [[Vulgum Techus]] =
 +
* [[prononciation]]
  
 
= Commentaires =
 
= Commentaires =

Version du 16 juin 2017 à 11:16

Lien court vers cette page : http://vt.cx/vox
QR code vers cette page : http://vt.cx/vox.qr
Raccourci vers cette page : vox

Synthèse en ligne

  • Google Traduction Synthèse vocale en ligne facile à utiliser par collage du texte. Plusieurs langues disponibles. En français les problèmes notoires sont :
    • Liaisons inappropriées (ex. Paris et moi -> Paris zé moi)
    • Chiffres romains s'ils sont en petites capitales comme c'est souvent le cas sur Wikipedia (ex France provinciale du xixe siècle -> France provinciale du xi xé siècle)
    • Tonalité et expressivité médiocre
    • Pauses inappropriées dans la lecture à certains moments
    • Certains mots déformés dans certains contextes de ponctuation (ex. qui représente pour l'auteur, la fin de l'épopée Napoléonienne -> au-euh-teur alors que seul le mot est bien prononcé)
    • Des bizarreries avec certains mots (ex J'aimerais visiter l'Inde -> j'aimerais visitère l'Indé)

Articles externes


Article Vulgum Techus

Commentaires

blog comments powered by Disqus