synthèse vocale : Différence entre versions
De Vulgum Techus
m (→Articles externes) |
|||
Ligne 36 : | Ligne 36 : | ||
<iframe width="40%" height="200" scrolling="no" frameborder="no" src="https://w.soundcloud.com/player/?url=https%3A//api.soundcloud.com/tracks/282146215&auto_play=false&hide_related=false&show_comments=true&show_user=true&show_reposts=false&visual=true"></iframe> | <iframe width="40%" height="200" scrolling="no" frameborder="no" src="https://w.soundcloud.com/player/?url=https%3A//api.soundcloud.com/tracks/282146215&auto_play=false&hide_related=false&show_comments=true&show_user=true&show_reposts=false&visual=true"></iframe> | ||
</html> | </html> | ||
+ | |||
+ | = Article [[Vulgum Techus]] = | ||
+ | * [[prononciation]] | ||
= Commentaires = | = Commentaires = |
Version du 16 juin 2017 à 10:16
Lien court vers cette page : http://vt.cx/vox QR code vers cette page : http://vt.cx/vox.qr Raccourci vers cette page : vox
Synthèse en ligne
- Google Traduction Synthèse vocale en ligne facile à utiliser par collage du texte. Plusieurs langues disponibles. En français les problèmes notoires sont :
- Liaisons inappropriées (ex. Paris et moi -> Paris zé moi)
- Chiffres romains s'ils sont en petites capitales comme c'est souvent le cas sur Wikipedia (ex France provinciale du xixe siècle -> France provinciale du xi xé siècle)
- Tonalité et expressivité médiocre
- Pauses inappropriées dans la lecture à certains moments
- Certains mots déformés dans certains contextes de ponctuation (ex. qui représente pour l'auteur, la fin de l'épopée Napoléonienne -> au-euh-teur alors que seul le mot est bien prononcé)
- Des bizarreries avec certains mots (ex J'aimerais visiter l'Inde -> j'aimerais visitère l'Indé)
Articles externes
- numerama - 02/05/17 Humaniser la voix synthétique grâce aux soupirs, aux émotions et aux tons : le nouveau défi d'Amazon
- Geek - 09/09/16 Google's DeepMind develops creepy, ultra-realistic human speech synthesis